570

Ein Kurassierkorporal wurde von sei­nem Oberlicutenant schriftlich befehligt:, morgen, um vier Uhr, vor dem Quartier desselben gesattelt zu erscheinen."

Der Registrator eines Mauthamtes hatte ein neues Zolldekret einzutragen. Auf dem Rubrum stand: Päcklinge (Pöckliche) zahlen denselben Emfahr- zvll, wie Häringe. Er aber las und schrieb: Bücklinge, Buckliche zah­len den Einfahrzoll, wie Häringe.

Die Censur - Formel lautete einst in Frankreich also:Ich habe, auf Befehl des Kanzlers rc. rc. die Schrift gelesen, und nichts darin gefunden, was dem Ab­drucke entgegen stünde."

« «

Zm Morgenblatte igrz Nro 27 wird aus Lissabon erzählt: Vor jedem Fenster eines jeden Hauses durch alle Stockwerke sey ein kleiner Altar, welcher die Woh­nungen noch angenehmer machen würde, wenn die Ausdünstungen des GaffenkotheS nicht unerträglich wären. Man lese Al­tan, und alles wird verständlich. Eini­ge sehr artige Druckfehler, theilt ebenfalls daö Morgenblatt mit, z. B. der lang- öhrige Direktor einer gelehrten Gesell­schaft, lies: langjährige. Schaafsin- nig, stakt scharfsinnig. Engel schweben auf dein Abendbrod, statt Abendroth.

^

Einzelne Druckfehler:

Junge Hühner mit Mansche! - Sauce, statt mit Muschelsauce.

Schnoiderbekchrer, statt Heidenbekehrer.

Schncllrath, statt Schulrath.

^Sie, Bengel, statt Zierbengel.

Uhrloser, statt Ehrloser.

Betsielle, statt Bettstelle.

Silberrath, statt Silberdrath. Essenlehrer, statt Essenkehrer. Haubenspitzen, statt H^bitzen. Ofenprofessor, statt öffenkl. Professor. Ein Hirsch von 16 Händen, statt En­den.

Der General packt scbon, statt Jackson. Höllenrauch, statt Höhenrauch. Schnallenriffe, statt Corallcnriffe. Vichsittf, statt Visitte.

Mistreuter, statt Mitstreiter.

Charade.

Ein großes Haus, in das wir freudig wal-

len.

Weil nur allein in diesen heil'gen Hallen

Die Leidenschaft deS Menschen schweigt;

Wo wir uns kräftig sammeln für das Le­ben,

Und wo wir allen Alles gern vergeben.

Das ist's, was dir die erste «Lstlbe zeigt.

Gehst du der zweiten Sylbe glatte Pfade,

Und buhlest dort um Glück und Men­schen Gnade,

So sieh dich vor, wer steigt, der fällt auch

gern.

Symbolisch warnt sie dich in Glück und

Wonne,

Denn siehst du sie am Mond und an der

Sonne,

So ist der Regen und der Sturm nicht

fern.

Das Ganze, ach wie soll ich dir es nen­nen.

Es ist das Ziel von unsrem Wetterennen,

Der Vorhof ist es zum Elysium.

Es stillt die Wünsche, die das Herz durch-

ziehen.

Und für die Blumen, die hienieden blü- hen.

Ist eS ein friedliches Uorbarium